Quick Navigation: Home - Facebook - Twitter - Last.fm

Thursday, January 10, 2013

1324 - Vehicle Sonata

A Day in which you car breaks down
is the day that reminds you
of where you are living and among who!

***

Even thought about some expressions in Farsi?
Some may look positive, but are just bitter
that they've got no equivalent in other languages!

Take "May you not be tired" for instance!
Forgive me if I have traveled to few countries,
but I have never seen an equivalent to this expression
in any other languages!
And I think that Only Farsi has these kind of expressions
and mostly an Iranian
can become tired of what he does every day
because generally living in Iran,
for so many people, is naturally undergoing himself and others on regular basis!

If you ask me, every activity we do in life
is to change, improve and advance
and any activity which has any other point rather than this
is plain stupidity, and any life which is leading any other way
is a worthless life and
any person who is walking this path
is a worthless man!

***

Fucking Rich Stinking Culture!

هر روزی که در آن ماشین خراب شود،
همان روزی است که یادآوری می کند به تو
که کجا و در کنار چه کسانی زندگی می کنی!

***

تا به حال فکر کرده اید
به اصطلاحات معمول در فرهنگ عامیانهء ایران؟
که گرچه بعضا و ظاهرا مثبت اند، اما آنقدر زهرمارند
که مشابه شان در هیچ زبان دیگری نیست؟

"خسته نباشید" مثلا!
من را به خاطر کشورهای انگشت شماری که مسافرت کرده ام ببخشید
اما این یکی در هیچ یک از زبان های زندهء دنیا معادلی ندارد
و فکر کنم فقط فارسی است
که چنین اصطلاحی دارد
و بیشتر یک ایرانی می تواند
از آنچه که در روز انجام می دهد
خسته شود
از آن بابت که کلا زندگی کردن در اینجا
برای خیلی ها ذاتا تحمل کردن خود و دیگری است!

والا هر فعالیتی در زندگی
برای تغییر، ترقی و بهتر شدن است
و هر عملی که روحی غیر از این داشته باشد
حماقت و هر زندگی ای که مسیرش چنین باشد
یک زندگی بی ارزش،
و هر آدمی که چنین مسیری داشته باشد
یک آدم بی مصرف است!

***

فرهنگ بوگندوی غنی لعنتی!

No comments:

Quick Navigation: Home - Facebook - Twitter - Last.fm